-
1 żyć z kimś na jakiejś stopie
= być z kimś na jakiejś stopie -
2 żyć z kimś na stopie wojennej
= być z kimś na stopie wojennej -
3 żyć
(-ję, -jesz); viżyć z czegoś — to make a living out of lub from sth, to live by sth
żyć z kimś dobrze/źle — to get along well/badly with sb
* * *ipf.1. (= być żywym) live, be alive; długo/krótko żyć live long/briefly, live a long/short life; niech żyje...! long live...!; jak długo żyję never in my life, in all my born days; ledwie żyć (= być zmęczonym) be dead on one's feet; nie dawać komuś żyć plague sb, make sb's life difficult; żyć nie umierać! that's what you call life!, heaven on earth!; (on/ona) nie żyje! ( okrzyk przerażenia) he's/she's dead!2. (= egzystować w jakichś warunkach) live; żyć w ciągłym strachu live in l. under constant fear; żyć w biedzie live in poverty; żyć o chlebie i wodzie live on bread and water; żyć powietrzem przen. live on air; żyć dla kogoś live (one's life) for sb; żyć czymś be totally absorbed by sth; on żyje robieniem słowników making dictionaries is the very breath of his life; żyć marzeniami live in a dream world; żyć nadzieją live sustained by hope; żyć nerwami live on one's nerves; żyć samotnie live alone; ( z wyboru) keep to oneself; żyć (sobie) jak król l. po królewsku live like a king; żyć swoim życiem be living one's own life; żyć w grzechu live in sin; żyć cudzym kosztem l. na czyjś koszt live off sb, live at sb else's cost; komuś się dobrze/źle żyje sb is well off/badly off; żyć jak u Pana Boga za piecem be as snug as a bug in a rug; żyć z dnia na dzień live from hand to mouth, live from day to day; żyć dniem dzisiejszym live for the day; żyć pełną piersią live one's life to the full; żyć wspomnieniami live sustained by one's memories; teraz wiem, że żyję now I know that I'm alive l. living; nie samym chlebem człowiek żyje man doth not live by bread alone; jak żyjesz? how's life?, how's life treating you?3. (= obcować z kimś) get along ( z kimś with sb); żyć z kimś dobrze/źle get along well/badly with sb, be on good/bad terms with sb; żyć z kimś ( cieleśnie) live with sb; żyć z kimś jak pies z kotem lead a cat-and-dog-life with sb; żyć z kimś na kocią łapę pot. shack up with sb; żyć z kimś na wiarę cohabit with sb; oni nie mogą bez siebie żyć they can't live without each other.4. (= mieszkać, znajdować się) live; żyć w mieście/na wsi live in the city/in the country; żyć pod jednym dachem live under the same roof.5. (= trwać) live, survive, be alive; żyć w czyjejś pamięci live l. survive in sb's memory; żyć w czyichś wspomnieniach be alive in sb's memories.6. (= utrzymywać się) live, make one's living; żyć z pensji live on one's salary; żyć z zasiłków live on the dole; żyć z procentów live on the interest of one's savings; żyć z pracy rąk live by the labor of one's hands; żyć na wysokiej stopie butter both sides of one's bread; live in the lap of luxury; żyć ponad stan live beyond one's means; żyć z ołówkiem w ręku scrimp and scrape, economize; mieć z czego żyć have enough to live on; keep the pot boiling; z czego ona żyje? what does she do for a living?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żyć
-
4 żyć
vi1) ( istnieć) lebenniech żyje nam! er lebe hoch!2) ( wieść życie) leben, existieren\żyć z czegoś von etw leben [ lub sein Auskommen haben]3) ( obcować z kimś)dobrze/źle z kimś \żyć mit jdm gut/schlecht [zusammen]leben4) ( mieszkać) leben, wohnen\żyć w mieście/na wsi in der Stadt/auf dem Land[e] wohnen\żyć czymś für etw [ lub einer S. +dat ] leben -
5 żyć
1. (istnieć i funkcjonować w sposób właściwy organizmom żywym) yäşäü, ğomer kiçerü2. (egzystować w jakichś warunkach) toru, yäşäü, bulu3. (utrzymywać się) totınu4. (pozostawać z kimś w jakichś stosunkach) qalu5. (przebywać lub mieszkać gdzieś) toru, yäşäü6. (działać lub być aktualnym) bulu -
6 być z kimś na jakiejś stopie
= żyć z kimś na jakiejś stopie быть с ке́м-л. в каки́х-л. отноше́ниях -
7 być z kimś na stopie wojennej
= żyć z kimś na stopie wojennej враждова́ть (быть не в лада́х) с ке́м-л. -
8 posłu|żyć się
pf — posłu|giwać się impf v refl. to use vt- posłużyć się czymś to use sth- posłużyć się kimś, żeby coś zrobić to use sb to do sth- posługiwać się obcymi językami to speak foreign languages- posłużył się fałszywymi dokumentami he used fake documents- wciąż posługują się tymi samymi argumentami they still use the same arguments- umiesz się tym posługiwać? do you know how to use it?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posłu|żyć się
-
9 ży|ć
impf vi 1. (istnieć) to live, to be alive- kierowca żyje, ale pasażer zginął the driver is alive, but the passenger was killed- czy twój dziadek jeszcze żyje? is your grandad still alive?- mój pies żył dwadzieścia lat my dog lived for twenty years- żyli długo i szczęśliwie they lived happily ever after- liście opadły, ale drzewo żyje the leaves have dropped off but the tree is still alive2. (mieszkać) to live- żyć na wsi/w mieście to live in the country/the city- żył zupełnie sam w lesie he lived all alone in the forest- przed wojną w miasteczku żyło 20 tysięcy ludzi before the war the town was inhabited by twenty thousand people- wilki żyją w lesie wolves live in forests- struś jest największym ptakiem, który obecnie żyje na ziemi the ostrich is currently the largest living bird on earth- zwierzęta żyjące w zoo animals living in the zoo- epoka, w której żyjemy the era we are living in- żył w latach 1632-1677 he lived from 1632 to 16773. (bytować) to live- żyć skromnie to live modestly- pogodziliśmy się i odtąd żyjemy jak bracia we made up and we’ve been living like brothers ever since- żyć z kimś dobrze/źle to be on good/bad terms with sb- żyć z kimś w przyjaźni to be on friendly terms with sb- jak długo może żyć bez kobiety? how long could he live without a woman?- żyć życiem artysty to lead the life of an artist- chciał wrócić do domu, żyć zwyczajnym życiem he wanted to get back home to his normal life- żyć z myślistwa/rybołówstwa to live by hunting/fishing4. (trwać) [idea, myśl, pamięć] to live (on)- te wspomnienia wciąż w nim żyją those memories are still alive within him- sława poety będzie żyła wiecznie the poet’s fame will live on■ jak (długo) żyję never in (all) my life- żyje mu się dobrze/źle pot. he has a good/bad life- ledwie żyję I’m more dead than alive- nie dawać komuś żyć to make life hell for sb pot.- niech żyje król/młoda para! long live the king/newly-weds!- żyć czymś to live and breathe sth- żyć jak u Pana Boga za piecem to live a. be in clover- żyć dla kogoś/czegoś to live for sb/sth- żyć jutrem a. przyszłością to live for tomorrow- żyć na czyjś koszt a. czyimś kosztem to live off sb- żyć nad stan to live beyond one’s means- żyć nadzieją to live in hope- żyć na wysokiej stopie to live off the fat of the land- żyć o chlebie i wodzie to live on bread and water- żyć nie umierać this is the life!- żyć własnym a. swoim życiem [osoba] to live one’s own life; [sprawa] to have a life of its own- żyć z dnia na dzień to live from day to day- żyć z kimś to live with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ży|ć
-
10 stopa
сущ.• звание• курс• нога• подножие• степень• ступень• цена* * *1) ekon. stopa экон. норма, процент, ставка, уровень2) anat. stopa анат. стопа, ступня3) lit. stopa (jednostka miary wierszowej) лит. стопа(структурная единица стиха)4) techn. stopa техн. стопа, база, башмак, подошва, пята5) stopa (jednostka miary) фут, устар. стопаryza, sterta, stos (papieru) стопа(бумаги)* * *stop|a♀, мн. Р. stóp 1. стопа;ślady stóp следы ног;\stopa wiersza лит. стихотворная стопа;
2. подошва, подножие ň;\stopa góry подножие горы;
3. уровень ♂;\stopa życiowa жизненный уровень;
4. эк. норма;\stopa procentowa процентная норма, процентная ставка;
5. уст. (miara długości) фут ♂;● od stóp do głów c головы до пят (до ног); być (żyć) z kimś na jakiejś \stopaie быть с кем-л. в каких-л. отношениях;być na wolnej \stopaie быть на свободе; żyć na wysokiej \stopaie жить на широкую ногу;
lizać czyjeś \stopay лизать пятки кому-л.* * *ж, мн P stóp1) стопа́ślady stóp — следы́ ног
stopa wiersza — лит. стихотво́рная стопа́
2) подо́шва, подно́жие nstopa góry — подно́жие горы́
3) у́ровень mstopa życiowa — жи́зненный у́ровень
4) эк. но́рмаstopa procentowa — проце́нтная но́рма, проце́нтная ста́вка
5) уст. ( miara długości) фут m•- być z kimś na jakiejś stopie
- żyć z kimś na jakiejś stopie
- być na wolnej stopie
- żyć na wysokiej stopie
- lizać czyjeś stopy -
11 st|opa
f 1. (część nogi) foot- ślady stóp footprints- szedł ostrożnie stawiając stopy he stepped carefully2. (część pończochy, skarpety) foot- cerować sobie stopę w skarpetce to darn the foot of one’s sock3. Literat. foot 4. (jednostka długości) foot 5. Techn. base 6. (poziom) standard- niska/wysoka stopa życiowa a low/high standard of living- od razu widać, że żyją na wysokiej stopie you can see at once that they enjoy a high standard of living- □ nietknięty ludzką stopą untrodden, unexplored- odpowiadać z wolnej stopy Prawo to be released pending trial- płaska stopa flat foot- stopa amortyzacji Ekon. depreciation rate, rate of depreciation- stopa hiperkatalektyczna Literat. hypercatalectic foot- stopa katalektyczna Literat catalectic foot- stopa procentowa Ekon. interest rate- stopa zysku Ekon. profit margin■ być a. żyć z kimś na dobrej stopie to be on friendly terms with sb- być a. żyć z kimś na wojennej stopie to be on (a) war footing with sb- kłaniać się aż do (samych) stóp to bow down low- leżeć/czołgać się u czyichś stóp to grovel at sb’s feet- mieć kogoś/coś u swoich stóp to have sb/sth at one’s feet- mieć świat u swych stóp to have the world at one’s feet- od stóp do głów from head to foot a. toe- paść do czyichś stóp to fall at sb’s feet- prowadzić dom a. żyć na wysokiej/niskiej stopie to have a high/low standard of living- składać coś u czyichś stóp, rzucać coś do czyichś stóp to place sth at sb’s feet- wyspy/szczyty, na których ludzka stopa jeszcze nie postała islands/peaks where no man had trod before- u stóp ołtarza/wysokiej góry at the foot of the altar/high mountainThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > st|opa
-
12 przyjaźń
* * *f.pl. -e friendship; darzyć kogoś przyjaźnią be sb's friend; nawiązywać przyjaźń (z kimś) form a friendship (with sb); żyć z kimś w przyjaźni get along well with sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyjaźń
-
13 wojenny
прил.• военный• воинский• воинственный• ратный* * *wojenn|y\wojennyi военный;flota \wojennya военно-морской флот; jeniec \wojenny военнопленный;
● być (żyć) z kimś na stopie \wojennyej враждовать (быть не в ладах) с кем-л.* * *вое́нныйflota wojenna — вое́нно-морско́й флот
- żyć z kimś na stopie wojennejjeniec wojenny — военнопле́нный
-
14 koci
adj. 1. (mający związek z kotem) [ogon, oczy] cat’s; [choroba, zwyczaje] feline 2. (taki jak u kota) catlike- poruszać się z kocią zwinnością to move with catlike agility- urządzić kocią muzykę to make a racket- kocie łby cobblestones- jechać po kocich łbach to drive on cobblestones* * *adjkocie łby — cobblestones (pl)
* * *a.(= kota) feline, cat's; (= przypominający kota) catty, feline; kocie łby (= kostka brukowa) cobblestones; (= dziury w drodze) potholes; kocie oczy ( na szosie) cat's-eyes; kocia muzyka cacophony; żyć z kimś na kocią łapę zwł. uj. shack up with sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koci
-
15 łapa
(kota, psa) paw; (pot: ręka) paw (pot)precz z łapami! — pot! hands off!
żyć (z kimś) na kocią łapę — pot to shack up (with sb)
* * *f.1. (= noga zwierzęcia) paw, forefoot; daj łapę! ( komenda do psa) give me the paw!, shake!2. pot. żart. (= ręka ludzka) paw; dawać komuś w łapę grease l. oil sb's palm l. hand; dostać kogoś w łapy get sb in one's clutches; położyć łapę na czymś lay one's hands on sth, clap one's hand on sth; spadać (jak kot) na cztery łapy fall l. land on one's (four) feet; żyć z kimś na kocią łapę pot. shack up (with sb), play house; precz z łapami! hands off!3. techn. lug; arm; łapa kotwicy żegl. fluke.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łapa
-
16 dobrze
нареч.• очень* * *lepiej хороню;niezbyt \dobrze не очень хорошо, довольно плохо;
\dobrze żyć z kimś жить с кем-л. дружно (в согласии);to ci \dobrze zrobi это тебе поможет, это пойдёт те,бё на пользу; ● \dobrze sprzedać выгодно продать; \dobrze po północy далеко за полночь; \dobrze ci tak так тебе и надо, поделом тебе; jemu \dobrze się powodzi он преуспевает, ему хорошо живётся
* * *хорошо́niezbyt dobrze — не о́чень хорошо́, дово́льно пло́хо
dobrze żyć z kimś — жить с ке́м-л. дру́жно (в согла́сии)
- dobrze po północyto ci dobrze zrobi — э́то тебе́ помо́жет, э́то пойдёт тебе́ на по́льзу
- dobrze ci tak
- jemu dobrze się powodzi -
17 ko|t
Ⅰ m pers. (N pl koty) 1. środ., Wojsk. rookie pot., yardbird US pot. 2. środ., Szkol. new boy GB, freshman US Ⅱ m anim. (D kotu) 1. (domowy) cat- bezpański kot an alley cat- głaskać kota to stroke a cat- poruszać się cicho/zwinnie jak kot to move silently/nimbly like a cat2. Zool. (drapieżnik) cat 3. Myślis. (zając) puss pot.; hare Ⅲ m inanim. zw. pl (A kota) (kurz) pot. ball of dust- wymieść koty spod łóżka to sweep balls of dust from under the bed- □ kot perski Zool. Persian (cat)- kot syjamski Zool. Siamese (cat)■ bawić się a. igrać z kimś jak kot z myszką to play cat and mouse with sb- drzeć z kimś koty książk. to be at loggerheads a. at daggers drawn with sb- kupować kota w worku to buy a pig in a poke- mieć kota na punkcie czegoś pot. to be mad about sth- pierwsze koty za płoty pot. that was (just) the first time- pogonić a. popędzić komuś kota pot. (przegonić) to chase sb away; (zbesztać) to put sb through it a. the mill pot., to give sb a hard time of it pot., to keep on at sb (to do something)- tyle, co kot napłakał next to nothing- żyć z kimś jak pies z kotem pot. to live like cat and dog, to lead a cat-and-dog lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ko|t
-
18 przyjaź|ń
f friendship- bliska/bezinteresowna/dozgonna/zażyła/prawdziwa przyjaźń close/unconditional/lifelong/devoted/true friendship- przyjaźń do grobowej deski friendship to the grave- być z kimś w przyjaźni to be sb’s friend- darzyć kogoś przyjaźnią to be friendly towards sb- okazać/zaprzysiąc komuś przyjaźń to show/swear friendship to sb- szczycić się czyjąś przyjaźnią to take pride in sb’s friendship- żyć z kimś w przyjaźni to live at peace with sb- uczucie/więzi przyjaźni the feeling/bonds a. ties of friendship- moja przyjaźń z Anną zaczęła się w szkole my friendship with Anna began at school- nie wierzę w przyjaźń między kobietą i mężczyzną I don’t believe in friendship between a man and a womanThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyjaź|ń
-
19 wi|ara
f 1. (religia, wyznanie) faith- akt/dogmaty wiary an act/dogmas of faith- głęboka/niezachwiana/słaba wiara a deep/an unshakable/a weak faith- wiara chrześcijańska/katolicka/mahometańska/protestancka/żydowska the Christian/Catholic/Muslim/Protestant/Jewish faith- wiara w Boga belief in God- wyznawcy wiary believers- nawrócić się na/przyjąć jakąś wiarę to convert to/to adopt a faith- oddać życie za wiarę to give a. lay down one’s life for one’s faith- odstąpić od wiary to abjure a. to renounce one’s faith- stracić a. utracić wiarę to lose one’s faith- trwać/utwierdzać się w wierze to adhere to/to reaffirm one’s faith- wyznawać jakąś wiarę to practice a faith2. sgt (przeświadczenie, ufność) belief, faith- głęboka/niezachwiana/ślepa wiara w coś a deep/an unshakable a. unwavering/a blind belief a. faith in sth- podważyć czyjąś wiarę to challenge sb’s belief a. faith- wiara w człowieka belief a. faith in humanity- wiara w siebie self-confidence3. sgt (pewność) belief- wiara w tajemną moc ziół a belief in the secret power of herbs- dozgonna/wzajemna wiara an undying/a mutual faith- nie był godzien takiej wiary, jaką go obdarzyła he was not worthy of the faith she bestowed upon him- stara, żołnierska wiara old comrades- zeszła się cała wiara all the lads got together- wyznanie wiary the Creed- dać a. dawać wiarę czemuś/komuś książk. to give a. to lend credence to sth/sb, to have a. to put faith in sth/sb- dotrzymać a. dochować komuś wiary to remain faithful to sb, to keep faith with sb- nie do wiary pot. incredible, unbelievable- pokładać wiarę w czymś/kimś książk. to place a. to put one’s faith in sth/sb- działać w dobrej a. najlepszej/złej a. najgorszej wierze to act in good/bad faith- wiara czyni cuda faith can work miracles- wiara góry przenosi książk. faith can move mountains- żyć z kimś na wiarę pot. to shack up with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wi|ara
-
20 vertragen
vertragen *I. vtHitze nicht gut \vertragen źle znosić upałkein direktes Sonnenlicht \vertragen Pflanze, Stoff: nie tolerować [o znosić] bezpośredniego działania słońca2) ( bekömmlich finden)mein Magen verträgt keinen Kaffee mój żołądek nie toleruje kawyein Medikament gut/schlecht \vertragen dobrze/źle tolerować lekarstwo3) (fam: nötig haben)ich könnte ein Bier \vertragen strzeliłbym sobie piwko ( pot)sich mit jdm \vertragen żyć z kimś w zgodzie, nie kłócić się z kimśvertragt euch wieder! pogódźcie się!
См. также в других словарях:
żyć z kimś — bez ślubu, w konkubinacie Eng. To live together without marriage … Słownik Polskiego slangu
żyć z kimś na kartę rowerową — żyć z kimś bez ślubu, w konkubinacie Eng. To live together without marriage … Słownik Polskiego slangu
żyć z kimś na kocią łapę — żyć z kimś bez ślubu, w konkubinacie Eng. To live together without marriage … Słownik Polskiego slangu
żyć z kimś jak pies z kotem — Ustawicznie kłócić się z kimś lub żyć w niezgodzie, zwłaszcza z współlokatorem lub współpracownikiem Eng. To constantly quarrel with someone with whom one lives or works … Słownik Polskiego slangu
żyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIIc, żyję, żyje {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} znajdować się w stanie, który wskazuje na nieustanny przebieg biochemicznych procesów przemiany materii i energii w organizmie,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
żyć — ndk Xa, żyję, żyjesz, żyj, żył 1. «istnieć w sposób właściwy organizmom żywym, być żywym, egzystować» Żyć długo, krótko. Żyć wiele lat. Żyć w jakiejś epoce. Hej, użyjmy żywota! Wszak żyjem tylko raz. (Mickiewicz) ∆ Niech żyje (żyją) «okrzyk… … Słownik języka polskiego
żyć — 1. Dać komuś żyć «być dla kogoś łagodnym, pobłażliwym, nie ograniczać czyichś możliwości»: Oj, daj żyć, Stasiu, poczekaj. Jak ty się w ogóle zachowujesz? Nie widzisz, że rozmawiam teraz z Krzyśkiem? P. Krawczyk, Plamka. 2. Ktoś ledwie żyje «ktoś… … Słownik frazeologiczny
być [żyć] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{z kimś} {{/stl 8}}na wojennej stopie {{/stl 13}}{{stl 7}} nieustannie kłócić się z kimś, żyć z kimś w niezgodzie, żywić wrogość do kogoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Od czasu sporu o miedzę sąsiedzi żyli ze sobą na wojennej stopie.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
drzeć z kimś koty — Ustawicznie kłócić się z kimś lub żyć w niezgodzie, zwłaszcza z współlokatorem lub współpracownikiem Eng. To constantly quarrel with someone with whom one lives or works … Słownik Polskiego slangu
rowerowy — Żyć z kimś na kartę rowerową zob. żyć 10 … Słownik frazeologiczny
być — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk XIIa, jestem, jest, są, będę, będzie, bądź {{/stl 8}}{{stl 7}}I {{/stl 7}}{{stl 8}}w funkcji samodzielnej {{/stl 8}}{{stl 7}}: {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} istnieć, żyć, występować … Langenscheidt Polski wyjaśnień